课程详情2015-12-15 10:07
无锡有没有阿拉伯语口译的?
无锡新支点精通各种语种翻译
口译是以口头的形式把口头或书面讲话的内容用另一种语言忠实地转达出来。它是随着人类的语言产生而产生的,其历史要比笔译久远得多,但作为一门独立的*,把它专门化、技能化、职业化、把它作为一种在国际上被认定的正式职业却是在*次世界大战时期,据今仅有半个世纪的历史
新支点翻译公司提供专业的阿拉伯语商务陪同口译,阿拉伯语会议陪同口译,阿拉伯语旅游陪同口译,韩语陪同口译,俄语陪同口译,德语陪同口译等多语种口译服务.
新支点翻译公司为企业单位、事业单位、**、外资公司、中外合资及个人等提供过优质高效的阿拉伯语口译服务,提供阿拉伯语口译的服务有:展会阿拉伯语口译,商务阿拉伯语口译,会议阿拉伯语陪同口译,导游阿拉伯语陪同口译,专题讲座阿拉伯语口译,学术讨论阿拉伯语口译,购物陪同阿拉伯语口译,商业活动阿拉伯语口译,会谈陪同阿拉伯语口译,项目陪同阿拉伯语口译,考察陪同阿拉伯语口译,工厂参观阿拉伯语陪同口译,普通陪同阿拉伯语口译,高级陪同阿拉伯语口译,联络陪同阿拉伯语口译,技术交流陪同阿拉伯语口译,新闻发布会,工作陪同阿拉伯语口译,商品交易会等阿拉伯语口译。
口译的过程包括理解和表达。是根据声音或文字建立意义,理解的过程就是意义建立的过程。丰富的联想,逻辑性的推理是其关键的环节。也就是说在理解过程中译员应抓住言语讲话人话语的灵魂,深层含义,重点,对话语进行归纳、总结、加工与整理,进行认知理解,切不可停留在语言的表层 —— 讲话的形式上。 口译的*一个过程为表达。是把前面我们所理解的原语内容重新组织起来,再用目的语表达出来。这种重新表达不追求每个词的语言意义,而是把每个词,每个词组,每个句子放在具体的话语交际语境中,找出它们的言语意义,重新表达,也就是说不是逐词逐句地仿造、直译、硬译原语讲话人的讲话,而是把对每个词群乃至每个段落的整体意思的深入理解用目的语传递出来,再现原语的深层内容,让受话人立即听懂原讲话人讲了些什么.综上所述,我们认为:口译过程实质上是认知因素和话语语义的综合体。
《《如果你想成为优秀的翻译专员或者需要业务上帮您翻译的专员都可以与我们联系!》》
【关注微信回复“姓名+电话”即可获得一个月免费试听】
新支点当月优惠季:当天报名,*权限6折,冷酷到底,无节操,无底线。
翻译语种:英、韩、日、法、德、西、俄、意、葡、泰、粤、阿拉伯、对外汉语
地址:无锡人民中路123号摩天360大厦17楼