扬州沃的国际英语培训中心

四六级英语   |   吃了这篇干货文,翻译一次过!英语培训选沃的国际英语~.

上课时段: 详见内容

课程价格: 请咨询

优惠价格: 请咨询

课程详情2016-04-26 13:12
四六级英语   |   吃了这篇干货文,翻译一次过!英语培训选沃的国际英语~

又到一年两度的四六级报考缴费阶段了——你又中弹了吗?
    有的同学还在一次次的奋战425
    可学霸们却在一次次的刷分
    但是小沃怎么会让大家陷入如此尴尬的境地呢?今天小沃就来跟大家分享一些四六级考试中翻译题目的干货、助力沃宝们一举通过四六级!
    翻译标准:
    1.意义传达
    2.语言正确
    思维方式:
    1.通读全文。理清层次 明确时态
    2.表达原文。找主干 明逻辑 确定主谓结构
    3.检查核对。
    题型聚焦:
    *历史、*文化、*经济、*社会发展……
    这些秘籍 请沃宝们务必收好!
    Part1【四六级常用*特色词汇】
    *文明 Chinese civilization
    文明摇篮 cradle of civilization
    华夏祖先 the Chinese ancestors
    秦始皇帝 First Emperor, Emperor Chin
    汉高祖刘邦 founder of the Han Dynasty (206BC-220AD)
    成吉思汗 Genghis Khan Temujin
    京剧 Peking opera
    昆曲 Kunu oper
    *画 traditional Chinese painting
    人物 portrait
    山水 landscape
    花鸟 flower and bird
    草虫 grass and insect
    泼墨 paint-splashing style
    四大发明 the four great inventions of ancient China
    火药 gunpowder
    印刷术 printing
    造纸术 paper-making
    指南针 the compass
    Part2 【四六级翻译经典段落】<history>
    1.*是一个历史悠久、文化灿烂的多民族(multiethnic)*。
    China is a multiethnic country with a long history and a splendid culture.
    2.*,京剧是*影响力和代表性的戏曲,它有着 200多年的历史。
    Peking Opera, which is a national treasure with a history of over 200 years, is the most influential and representative of all operas in China.
    3.该寺建于公元 326年,有1,600多年的历史。
    The temple was built in 326 . and has a history of over 1,600 years.
    4.……也由于几百年落后的封建农奴制社会形成的各种社会历史条件的限制,西藏在*还属于欠发达地区。
    Located on the Roof of the World, Tibet is still an underdeveloped area in China due to… and various social and historical restrictions formed by the backward feudal serfdom with a history of hundreds of years.
    5.汉语已有6,000年历史,是世界上历史最悠久、发展水平*的语言之一,也是联合国官方工作语言之一。
    With a history of 6 000 years, Chinese is among the longest and most developed languages around the world.
    <*级>
    1.比例在所有核*中居第30位,几乎是*的。
    The percentage ranks 30th, almost the last, among all the countries that own nuclear power plants.
    2.*的互联网社区是全世界发展最快的。
    The Internet Community of China develops fastest all over the world.
    3.大熊猫是熊科中最稀有的成员,主要生活在*西南部的森林里。
    The panda, which mainly lives in the forest of the south-west of China, is the rarest in bear species.
    4.书中最吸引读者的形象是孙悟空,他机智勇敢,本领高强,深受人们喜爱。
    As the most attractive figure in the novel, Monkey was clever and brave as well as possessed the great power, which made him in high favor with most readers.
    5.* 2013年汽车销售量增长幅度超过 32%,达到 1086万辆。这是*这个世界上*汽车市场创下的一个新纪录,远远超过了美国。
    Chinese auto sales rose more than 32 percent in 2013 to million units, far surpassing those of the United States-----a new record for the world‘s largest auto market.
    <such as...>
    1.东北地区是*主要的重工业基地,主要从事装备制造,如钢铁、汽车、造船、飞机制造等。
    Northeast China is a major heavy industrial base, focusing mainly on euipment manufacturing, such as steel, automobile, shipbuilding, aircraft manufacturing industries and so on.
    2.在*大约有3亿烟民,很多商家因为吸烟客人的抱怨并不欢迎禁烟令。
    The number of smokers in China stands at around 300 million. Many businesses don’t welcome the ban because of the complaints about such rules from their customers who smoke.
    3..在那天,许多寺庙都会以大米、花生、胡萝卜、红枣等为原料做腊八粥(Laba porridge)。
    On that day, Laba porridge would be cooked in many temples, with ingredients such as rice, peanuts, carrots and dates.
    4..*诗歌、音乐、绘画、书法等传统艺术的抒情性(lyricism)都很强,……
    The traditional arts such as Chinese poetry, music, painting and calligraphy, have strong lyricism.
    5.这些甲骨文(oracle bone s)所记载的内容极为丰富,涉及商朝社会生活的诸多方面,不仅包括政治、军事、文化、社会习俗,而且还涉及天文(astronomy)、历法、医药等科学技术。
    The s record a wide range of contents covering various fields of social life in the Shang Dynasty, such as politics, military, culture, social customs as well as astronomy, calendar and medicine, among other technologies.
    复习小tip
    平时多看一看新闻 如BBC、CRI
    关注一下国际版的*大事
    也是极好哒

相关课程

相关资讯

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系! 热线电话:400-850-8622