语言庖装的第三点是注意文化移入,TOEFL作文的评卷人与考生来自完全不同的文化背景,许多考生认为正常的习惯表达法也许是评卷人根本无法理解的,所以这种跨文化的交际行为具有危险性,考生如果把握不好会起到反作用。应当尽量避免使用带有比喻色彩的修辞手法,因为喻体的不同会带来文化理解的问题,举一个最简单的例子,*人在形容非常着急时常常比喻说就像“热锅上的蚂蚁”,但如果在和文中出现“ants on a hot stove”,TOEFL的评卷人不会明白是什么意思,西方对应的说法是“a cat on hot bricks”(滚烫的砖块上的猫)。