考研英语解题小技巧:如何判断和应对插入语
面议发布时间: 2019-09-19 23:10:56
在考研英语试题中,翻译题毫无疑问是除作文之外较难的部分。不像客观题,不会做还可以猜测一个,翻译题根本就没有猜测的可能;也不像作文,还可以背一背模板,积累一些句型。那么考研英语的翻译题该如何复习呢?
1、翻译复习的重点在于英语基础
翻译要想做好,必须对句子的每个词语、搭配、语法都要理解清楚。
在平时的复习中,词语不仅需要记住基本含义,还要掌握它的搭配和用法,并且多读例句熟悉词汇是如何运用的。只照着词汇书背几条释义,翻译是很难做好的,考研英语翻译的涉及的语法都是常用的语法项目,在平时的练习中基本都会遇到,对于不熟悉的语法项目,可查找阅一下语法书,但也不用深究。
2、翻译材料的选取
翻译练习是一项精细活,耗费的时间比较多,翻译材料不用太多。目前历年真题中的翻译材料完全够用,英语二的翻译同样可以使用英语一的翻译试题,完全没有问题,还需要注意的是,选择翻译材料时,要有较为详细的分析和一个靠谱的参考译文。
3、如何自己评判修改译文
自己翻译出来的东西,如何才能知道好不好呢?翻译完之后,抛开原文,看看译文是不是很通顺,读起来是不是符合汉语的习惯。如果是你自己写这句话,你会写成这样吗?然后再看看内容,假如我没读过英文原文的话,我能不能读懂译文的内容。完成上面两项,可以基本保证一个通顺符合汉语习惯的译文。
更多培训课程,学习资讯,课程优惠,课程开班,学校地址等学校信息,请进入 天才领路者网站详细了解
咨询电话:400-850-8622
相关文章
最新文章
相关课程