*英语四六级培训
面议发布时间: 2019-09-23 09:53:03
英语四级翻译题目不难看出,近几年四级翻译的主题都与“梦”有关,比如的历史、文化、经济、社会、教育等。所以与特色相关的高频词汇是一定要熟悉的~
02翻译技巧
四六级翻译技巧——汉英差异、句型结构、长短句处理、词汇选择、语序调整,小新为你一一道来~
汉英差异
汉语重意合,以词组、散句和分句为手段,习惯按照时间、逻辑顺序进行横排式表述。而英语则重形合,以“主—谓”的主干结构为中心来统领各语言成分,句界分明,外形严谨。因此,在汉译英时,译文在逻辑和形式上都应体现出英语的特点,常考点为“主动转被动”。
句型结构
英语中基本的单句句型,分别是:
① S V(主语 动词)
② S V C(主语 动词 补语)
③ S V O(主语 动词 宾语)
④ S V O O(主语 动词 宾语 宾语)
⑤ S V O C(主语 动词 宾语 补语)
在汉译英时,首先要考虑英语的基本组句框架,在不脱离 “主—谓”主干这一总框架的前提下,可进行相应的时态变化、语态变化、句式转换(肯定式、否定式、疑问式、强调句式及倒装句式等),增加定语、状语修饰成分、插入语等。
更多培训课程,学习资讯,课程优惠,课程开班,学校地址等学校信息,请进入 天才领路者网站详细了解
咨询电话:400-850-8622
相关文章
最新文章
相关课程