终于晓得长沙好点的网页设计培训机构在哪里
发布时间: 2019-09-23 19:29:04
今天小编给大家带来英语四六级翻译考试答题的技巧,希望对大家有所帮助。
1.以意群为单位断句,巧妙处理长短句。
考生在做汉译英时,当汉语句子由多个分句构成,且句意联系紧密时,应首先确立句子的主干及句型,其他分句以定语(从句)、状语(从句)、介词词组、独立结构等成分表示;当汉语句子较长时,可以意群为单位进行断句,译成小短句,避免出错的同时确保译文准确。
2.注意词类转换
词类转换时汉译英常用的一种手段。在汉译英过程中,适当转换词性,可以使译文更符合英语的表达习惯。
例: 人们常用剪纸美化居家环境。
译: People often beautify their homes with paper cuttings.
析:英语中有些介词本身是由动词演变而来的,具有动词的特征。例句中,将动词“用”译成了介词with。
更多培训课程,学习资讯,课程优惠,课程开班,学校地址等学校信息,请进入 天才领路者网站详细了解
咨询电话:400-850-8622
相关文章
最新文章
相关课程2