湖南日语专业学校怎么样
面议发布时间: 2019-09-24 09:22:45
无论是学习任何一门语言,我们其实刚刚开始学会的并不是“你、我、他”,而是“是、不是”,我相信大家对此也深有感触吧,就算我们还没开始学英文,“yes”和“no”也已经深入我们的生活,以至于我们很早就掌握了他们,日语中的「はい」和「いいえ」也是一样,我们开始学习日语,这两个词就已经开始在贯穿我们的学习生涯,让我们很早就能够掌握了。
但我们也知道日本人比较含蓄,他们所说的「はい」和「いいえ」其实并不一定就是“yes和no”的意思。今天就让我们一起来剖析日语中的「はい」和「いいえ」,让大家知道它们该如何使用。
我们在教科书上会看到,如果我们同意或不同意对方的观点,我们总是会用「はい」和「いいえ」直接表达,但是当你看日本的电视节目,你会发现「はい」在对话中出现的频率会比较高,而「いいえ」在句子却不怎么出现。难科书是错误的吗?如果没错又为什么会出现这种情况?
其实教科书没有错,这样的表达从单词和语法结构上来说,也是正确的,但是在现实生活中,我们总是会有一些约定俗成的规则。在日文口语里,「はい」除了表达“你的想法是正确,我认同你的观点”之外,也有表达类似于”わかりました”的含义,意为“我了解了,我知道了”。所以当我们听到对方回答「はい」的时候,还是要提起十八分的精神,此刻不要以为对方已经认同了你的观点,而是要继续竖起耳朵听,之后所说的话才是对方所要表达的真正内容。而「いいえ」在日语中的含义就是“你的想法时错误的,你的想法可能有问题”,所以当它被说出口,在日本这个谦逊、不会直接表达情感的*,可能就变得不太受欢迎。所以说如果能不讲「いいえ」,我们就尽量去避免,或者运用其他的词汇去包装,例如对方问你要不要喝东西:
更多培训课程,学习资讯,课程优惠,课程开班,学校地址等学校信息,请进入 天才领路者网站详细了解
咨询电话:400-850-8622
相关文章
最新文章
相关课程