Cualquiera que estudiara el Coreano como segundo idioma hace 20 años tenía que estudiar los caracteres Chinos. No había vuelta de hoja; si usted quería leer cualquier otro periódico aparte del Hankyoreh - que por entonces no era tan influyente - tenía que ser capaz de reconocer palabras claves en "hanja," como se denominan los caracteres Chinos en Coreano.
En estos días, uno puede fácilmente arreglárselas sin siquiera escribir caracteres Chinos, y tampoco el no poder siquiera reconocerlos les causa algún obstáculo. Sin embargo, cierto conocimiento básico de los caracteres Chinos y el rol que desempeñan es muy útil para los estudiantes de Coreano. Aunque el idioma Chino y el Coreano son miembros de dos familias completamente separadas de lenguajes, un 80 por ciento del vocabulario Coreano consiste de palabras prestadas del Chino. Una gran cantidad de términos utilizados en el trabajo, la legislación, asuntos académicos, o medios noticiosos son estos compuestos "Sino-Coreanos" de (por lo general) dos hanja. Consecuentemente, cualquier estudio de ellos solamente puede incrementar la facilidad propia con el Coreano, así como proveerle a uno el conocimiento de la herencia cultural que es común a China y a Japón.
Hay algunos preciosos textos recientes en hanja diseñados para estudiantes de Coreano. Una guía clásica e indispensable de consulta es la Guía a los Caracteres Coreanos por Bruce K. Grant, la cual ha estado presente desde los 80ⅴs. También está el notable Caracteres Chinos: Un Enfoque Radical, publicado en 2003 por el anterior consejero político de la Embajada de los Estados Unidos, James C. Whitlock. Este pesado y valioso tomo es el manual de hanja. Todo estudiante serio del idioma Coreano debería tener uno de éstos o ambos en su librero. La cosa es, que mientras son excelentes guías de consulta, y buenas para zambullirse en ellas, no están diseñadas específicamente para el estudio.
Por fin un texto manejable, que no es intimidante, ha sido sacado a la luz para ayudar a los entusiastas estudiantes de hanja. Caracteres Chinos Útiles para Estudiantes de Coreano ha sido realizado por un equipo de cinco autores con credenciales impresionantes (cuatro de ellos tienen doctorados en educación de idiomas o lingüística) por el Instituto de Educación del Lenguaje de la Universidad Nacional de Seúl. Está publicado por Darakwon, un editor Coreano que ha estado publicando valiosos materiales para el estudio del idioma Coreano en años recientes.
El libro consta de 184 páginas y viene atractivamente presentado, con algunas ilustraciones a color y fotografías bien distribuidas. Como todos los buenos libros, incluye un índice de todos los caracteres que se enseñan, listados en orden alfabético de acuerdo a su pronunciación Coreana escrita en Hangeul, la escritura Coreana. Hay dos partes en el libro: principiante e intermedio.
La primera parte contiene 12 capítulos además de la introducción. La ingeniosa introducción explica brevemente cómo se forman los hanja, cómo escribirlos, sus orígenes y las tres formas de buscarlos en un diccionario especial. Los capítulos presentan cerca de 11 caracteres según los temas por ejemplo, los capítulos 6, 10 y 12 tratan con el cuerpo humano, la familia y el tiempo respectivamente. Los caracteres son presentados junto con su pronunciación y su significado así como con palabras de ejemplo y oraciones en las cuales se utilizan. Al final del capítulo han algunas preguntas de práctica y una página para practicar la escritura de los caracteres múltiples veces, siguiendo el orden correcto de los trazos mostrados. (Las respuestas a todas las preguntas prácticas se muestran en un apéndice en la parte posterior del libro.)
La sección intermedia enseña algunos caracteres más complejos y cómo se transforman en palabras o frases. Una vez más, las unidades son temáticas: los capítulos 1, 7 y 10 tratan sobre la vida, la cultura popular y la ciencia. Al terminar el libro, usted habrá aprendido cerca de 250 caracteres (algunos extras son introducidos en buena medida, pero no en profundidad), y en las páginas de práctica finales se le requiere leer párrafos, conteniendo numerosas palabras y frases en hanja. Así que no se deje engañar por la mirada fácil de las primeras páginas de libro; no está diseñado para chicos más jóvenes.
Los dos capítulos finales muestran las bases de los caracteres Chinos - los radicales. Son 214 piezas que se combinan para formar cada carácter individual. Cada uno tiene un radical principal, llamado "busu" en Coreano, el cual a menudo define el tema o sonido del carácter completo, y por el cual un carácter puede ser localizado en un diccionario de hanja. El busu puede ser el radical más a la izquierda de un hanja, o el ubicado más arriba o el de más abajo o el de más a la derecha. Un total de 15 busu son presentados, y algunos caracteres en los cuales aparecen. .Por ejemplo, el hanja para poder o energía es 蒸 (pronunciado "ryeok"). Como busu aparece en muchos otros hanja relacionados con trabajo o poder tal como en 匝 ("dong"), que significa moverse, y 痔 ("ro"), que significa trabajar.
El libro puede ser utilizado para el auto-estudio, por pequeños grupos o en una clase. Contiene solamente el Inglés necesario en cada capítulo para explicar el significado de cada carácter, pero sólo lo suficiente para mantener las cosas desafiantes e interesantes. El autor hubiera preferido tener más capítulos e información sobre radicales, ya que son cruciales para realmente "captar" los caracteres Chinos como un todo (este es el enfoque que Whitlock sigue en su obra). Sin embargo, por sólo un poco más de 10,000 won es un excelente manual y es recomendado efusivamente. ¡Lo único que queda es poner el tiempo y el esfuerzo para estudiarlo!
Caracteres Chinos Útiles para Estudiantes de Coreano
Por el Instituto de Educación del Lenguaje, Universidad Nacional de Seúl
Editorial: Darakwon, 2007.
更多培训课程,学习资讯,课程优惠,课程开班,学校地址等学校信息,请进入 广州语言培训网网站详细了解
咨询电话:400-850-8622