Ha pasado un mes desde la apertura del Seoul Global Center, un centro de consulta para residentes extranjeros en Corea, establecido dentro del edificio Korean Press Center en Jongno-gu, al centro de Seul. El Servicio de Informacion y de Cultura Extranjera Coreana (KOIS por sus siglas en ingles) entrevisto a Alan Timblick, director del centro, para averiguar mas sobre el lugar.
揈l cambio mas sorprendente para mi en los ultimos a?s (en Corea) es el aumento de la poblacion extranjera. Sigue siendo peque? a comparaci? de Tailandia o incluso Shangai pero es cada vez mas considerable? dijo Timblick, un residente de Corea a largo plazo. 揧 esta forzando a la sociedad coreana a reconocer su monocultura, este gran orgullos de ser una nacion homogenea no durara mucho tiempo?
Timblick vino por primera vez a Corea como director de la rama coreana del banco britanico Barclays en 1977. No obstante que dejo el pais tres a?s despues, continuo estando a tono con asuntos coreanos. Fue en 1989 cuando regreso para quedarse permanentemente. Como el primer director de Invest Korea Co., bajo la Agencia de Promocion de Comercio e Inversion de Corea, sus ideas de como hacer la ciudad atractiva para los extranjeros empezaron desde ahi. Tambien anterior presidente de la Camara de Comercio Britancia en Corea, fue designado como ciudadano honorario en Seul en 2006 por el entonces gobernador de Seul Lee Myung-bak, ahora Presidente de Corea.
El Centro que dirige es realmente una version extendida del Centro de Ayuda de Seul para Extranjeros, originalmente ubicado dentro de las instalaciones del Ayuntamiento. El lugar era especialmente eficiente en referencias medicas y aportaba un Q&A semanal de la vida de emigrantes en Corea a un mayor Ingles diariamente.
揕a diferencia es simplemente una de escala, tama? y alcance? dijo Timblick, 揂hora tenemos una rango mas amplio de servicos, una pagina web extensiva?
Guias y folletos adornan la entrada del centro en varios idiomas junto con noticias de eventos y juntas proximos. Aparte de un personal administrativo que proporciona detalles en como uno se puede conectarse a la electricidad (entre otras cosas), tambien esta el escritorio para programas de intercambio cultural para proporcionar clases de coreano gratis y otras interacciones diarias entre los recien llegados y los locales. El Centro tambien recibe aplicaciones para patrocinar eventos especiales de comunidades extranjeras en Corea. Un Festival del Dia de San Patricio, organizado por la Asociacion Irlandesa de Corea, por ejemplo, se inaugurara.
Otra cosa por la que Timblick esta muy orgulloso es por el servicio de una parada que viene con la completa cooperacion entre los ministros del gobiernos y el negocio. Las autoridades que emiten las licencias para conducir establecieron un escritorio, un banco y una compa?a de telefonia celular, cada uno tiene personal que habla ingles y coreano para ayudar a obtener tarjetas de credito o telefonos, tambien hay una oficina de inmigracion, donde se pueden obtener visas para inversionistas y turistas.
揑ncluso los locales se tardarian varios dias al elaborar aplicaciones para diferentes servicios que ofrecemos aqu? teniendo que ir a diferentes oficinas? dijo. 揟ener todos los servicios en una oficina es una gran novedad, muy eficiente desde el punto de vista de la comunidad extranjera?
Con el objeto de recibir una licencia coreana, una persona debe entregar la licencia de su pais, tomar un examen de vista (y dependiendo del pais de origen tomar un examen escrito en ingles o coreano) y pagar una cuota.
Hay un escritorio especial para trabajadores inmigrantes y matrimonios inmigrantes. Para aquellos en necesidad de consejo, por ejemplo una mujer inmigrante casada con un coreano, el centro buscara centros de apoyo cerca de donde vive. Tambien proporcionan informacion en el estado legal de una persona y responder otras preguntas de trabajadores inmigrantes.
Consultoria Laboral es otro servicio semanal que se empezo recientemente para ayudar a personas cada martes. Una consulta con un abogado laboral que maneje el ingles es gratis (02-1688-0120).
揂lgunos a los que se les ha expirado la visa nos hablan por telefono pero no deben pensar que por esa razon no les vamos a proporcionar nuestros servicios? dijo uno de los empleados del Equipo para Servicios a Trabajadores Inmigrantes. 揝iempre estamos disponibles para ayudar o para el menos referirlos a otros centros de ayuda para recibir ayuda mas especifica?
Promesa de una ciudad global
Hay mas planes en reserva ya que el Centro es parte de un plan del gobierno de Seul para dise?r una Zona Global, que llega a los residentes extranjeros en donde trabajan (Zona Global de Negocios), en donde juegan (Zona Global de Cultura) y donde viven (Aldea Global).
揈l valor que quiero agregar al Centro es la calle de dos sentidos. En una direccion, estamos ofreciendo servicios a comunidades extranjeras para mejorar sus vidas. En la otra direccion, ayudamos a ciudadanos coreanos a entender la situacion de los extranjeros para que puedan ayudarlos a mejorar la ciudad en un sentido global? dijo.
揕o que quiero decir es que algunas veces las personas de extranjero tienen buenas ideas de sus propias experiencias en otros paises, otras ciudades. Podrian decir, 縫or que Seul no hace eso? 縋or que no es asi en Seul? Por lo tanto, si podemos actuar como un conducto, a lo mejor ayudando en campa?s, entonces esperamos que los ciudadanos coreanos apreciaran los esfuerzos de los extranjeros?
縏iene alguna campa? en mente? 揝i? vino la respuesta inmediatamente. 揗antener a las motos fuera de la acera?
Aunque actualmente es ilegal en Corea el conducir en la acera, la ley es usualmente ignorada y raramente impuesta. 換uiero decir que es un gran problema que a nadie le importe, pero a los extranjeros si les importa y piensan que a todos les debe importar? dijo Timblick.
La Junta del Pueblo de Seul que sostiene el Centro anualmente es un buen ejemplo de un lugar donde se pueden juntar buenas ideas. Cuando empezo en 2000, las principales discusiones eran sobre ambiente, transportacion, turismo y cultura. Mientras paso el tiempo, los temas cambiaron desde vivienda y educacion al nuevo sistema de autobuses, la disposicion de basura y asuntos de pension.
揈n la ultima junta del pueblo, muchas discusiones fueron sobre el uso de los ATM en extranjero? dijo Timblick. La situacion fue que los extranjeros que tenian cuentas en bancos coreanos repentinamente se enteraron que sus tarjetas no funcionaban fuera de Corea, problemas de ortografia ?y mucha pena ?para aquellos que dejaron el pais sin suficiente dinero.
揘o hubo notificacion de esto y durante la junta del pueblo la mayoria de las personas desconocian la razon de esto, incluso los respresentantes de los bancos? dijo. Los bancos luego culpaban a la politica del gobierno mientras que los funcionarios del gobierno negaban las acusaciones. El origen resulto ser el problema de intercambio y control como fue notificado por el Ministerio de Finanzas al final.
揚rometieron trabajar para resolver este problema del que fui informado esta ma?na ?solamente que no estoy seguro cuanto va a tardar? dijo. 揈s un ejemplo de como nos estamos convirtiendo en defensores de cambiar reglas?
Foto 1:
Alan Timblick, director del Seoul Global Center
Foto 2:
Para aquellos interesados en ver el centro, pueden visitar la pagina web o marcar al (82-2)-1688-0120.