湖南成考报名时间和具体考试时间
面议发布时间: 2021-10-11 18:50:48
mti考试各科时间 ,考研是目前在国内提升学历的一个手段,那么除了一些热门的专业之外,还有翻译专业,接下来就随着小编去一起了解下MTI考试参考书,三级口译,MTI考试安排???,我想报考2012年1月广外的MTI考试,请问什么时候报名呢?,请指点下武汉*MTI翻译硕士的情况,报名时间,考试科目??。
口译分为交替传译和同声传译两大类。个人建议看以后职业发展再选择 工作室很现实的 考虑要长远点如果专八过了 成绩是良好 笔译可以试试,应该可以但是口译?哎,建议你多了解,相信你没有问题,但是知己知彼百战百胜嘛口译考试在武汉有不少免费讲座,*内部和各个培训机构都有,你可以再网上收索,比如,彼得森,佳华等等……应该都有讲座……祝愿你好运,早做准备越好,这个考试有一定难度。上海的证书可以代替专八,这是一种说法……它的口译考试对持证人员的口语是一个较好的证明啊。其他省市应该也有培训,你进入各个培训机构的网站就可以查询不少信息,关键要花费时间去收集资料,学习室积累的过程,无论你参加培训与否,以及师傅如何,自身的准备可以为口译学习添砖加瓦啊……也可以进入各个考试的官方网站,网址输入汉语在百度收索就可以的…… 要招自己喜欢的比如我喜欢英语的声音 所以记单词都是通过听英语 看文稿记忆的直接当做咨询去培训机构问 他们会给宣传资料你 好的机构 资料很全 但是包补报名 不要当场决定 理智啊 理智对待培训 口译时间安排:一小时讲座,15分钟至30分钟问答。1、 口译是什么?交替传译和同声传译作为口译的两中主要形式反别怎么进行?所谓同声传译( ),是指译员以几乎与讲者同时的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。由于同声传译员必须一边接收来自讲者的讯息,一边将讯息尽快传递给听者,因此“一心多用”这样的分神能力(Multi-tasking),是译员的训练重点。所谓交替传译( ),是指讲者讲到一个段落后,停下来让口译员进行翻译,以此方式交替进行。由于讲者说话的时间长短不一,为了不遗漏重点,在短时间内以笔记的方式摘要讲者说过的内容,是同声传译员的训练重点之一。 2、 口译的职业前景?同声传译商业市场收入*的“钟点工”每天收入四五千 在“非全日制就业人员工资指导价位”表中列出的54种行业里,同声传译以每小时2000元人民币的价格拔得头筹。同声传译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币。 3、 口译三种证书的介绍(颁发机构, 适用范围, 报名和考试时间, 难度对比……)①考试难度不同、差异很大:如果做个大致比较的话,这几种证书的难度依次是 人事部 教育部 上海市初级:三级 > 三级 > 中级中级:二级 > 二级 > 高级高级:一级 > 一级 > 无 结论:考试难度:人事部 > 教育部 > 上海市考试同级别的难度。 ②证书主考、颁证*以及适用地区不同:人事部和教育部口译证书分别由*部级单位——人事部和教育部主考(*统考)并颁发,*通用,为*证书;上海市口译证书则由上海市浦东继续教育中心主办,在上海市适用,为地区性证书。 ③考试形式(口译比重)不同,差异很大: 人事部和教育部口译证书全部采用口译实战题材和场景。上海市证书考试分为笔试和口试两部分,笔试为听力、阅读、写作综合性测试,口试部分又被分为口头作文和口译,并且由考官单独对学生测试。 ④考试通过率及获证人数差异很大:人事部和教育部口译证书通过率在5%-8%左右,证书的高度含金量使获得证书者具有绝对竞争优势;由于上海市考试开办的时间较长, 其作用已经从口译行业转化为职场通用证书, 比专八的认证度高。据多家权威媒体报道,国内口译人才缺口已达90%以上,同声传译员更是只有区区百人,从数据来看,其所指“口译人才”应当基本不包括上述达万人之众的上海市“中、高级”证书持有者。 ⑤适用范围比较:*翻译证书:适合职业翻译口译证书中,*翻译专业资格证书最难获得,要具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。 中高级口译:适合职场白领 4、 联合国P型笔记法演示材料选择的是: 汉语一两分钟讲话, 由我们学员当场示范, 请在场学生上台同时演示。解读老学员笔记法。5、 如何突破英语听力的瓶颈?听什么好呢?VOA Special English→ VOA Standard English→ CNN/ BBC/口译教材(上海和人事部)怎么听?泛听和精听相结合。泛听: 随时可以进行, 比如把英语当作背景(QQ空间)音乐!如何精听?跟读/ 复述中心意思(3到5分钟)/记录笔记后翻译, 然后回译成英文, 看表达是否地道, 这样同时突破口语。 1回答者:
你说的顺序是对的,上午8:30-12:30 下午2:30-5:30 主要就是中午休息调整好 查看原帖>>
回复 niujm 的帖子好像网上预报名是10月,确认是11月吧~~ 需要网上预报名的~· 查看原帖>>
1、英语笔译(580101)导 师:党金学 梁根顺 李瑞林 党争胜 杨晓华 贺 莺 王 瑞 韩延生 寇 伟考试科目:(1)政治(*统考)(100分)(2)211翻译硕士英语(100分)(3)351英语翻译基础(150分)(4)451汉语写作与百科知识(150分)参考书目:(1)张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册,北京:外语教学与研究出版社,1995.(2)刘宓庆,《文体与翻译》,北京:*对外翻译出版公司,1998.(3)冯国华、吴群,《英译汉别裁》,北京:外文出版社,2001.(4)杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范*出版社,1999.(5)叶朗,《*文化读本》,北京:外语教学与研究出版社, 2008.(6)卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京:*轻工业出版社,2007.复试科目:(1)汉英笔译(2)专业素质面试参考书目:(1)方梦之,《实用文本汉译英》,青岛:青岛出版社, 2003.(2)贾文波,《汉英时文翻译》,北京:*对外翻译出版公司,2000.同等学力加试科目:(1)英汉编译(2)英文写作参考书目:(1)刘其中,《英汉新闻翻译》,北京:清华*出版社,2009.(2)Langan, J. College Writing Skills with Readings. 北京:外语教学与研究出版社,2007. 2、英语口译(580102)导 师:李瑞林 韩 琪 刘育红 李建华 姚红娟 李亚丽考试科目:(1)政治(*统考)(100分)(2)211翻译硕士英语(100分)(3)351英语翻译基础(150分)(4)451汉语写作与百科知识(150分)参考书目:(1)张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册,北京:外语教学与研究出版社,1995.(2)刘宓庆,《文体与翻译》,北京:*对外翻译出版公司,1998.(3)冯国华、吴群,《英译汉别裁》,北京:外文出版社,2001.(4)杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范*出版社,1999.(5)叶朗,《*文化读本》,北京:外语教学与研究出版社, 2008.(6)卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京:*轻工业出版社,2007.复试科目:(1)汉英口译(2)专业素质面试参考书目:(1)王逢鑫,《高级汉英口译教程》,北京:外文出版社,2004.(2)杨大亮、李文中,《高级英汉汉英口译教程》(1、2),北京:北京*出版社,2005.同等学力加试科目:(1)高级听力(2)英汉口译参考书目:(1)Phillips,D.,《新托福考试综合教程》,世界图书出版公司,2006.(2)杨大亮、李文中,《高级英汉汉英口译教程》(1、2),北京:北京*出版社,2005.
前面简单介绍了下MTI考试参考书,三级口译,MTI考试安排???,我想报考2012年1月广外的MTI考试,请问什么时候报名呢?,请指点下武汉*MTI翻译硕士的情况,报名时间,考试科目??,想要了解更多翻译考研相关资讯,请联系客服。
更多培训课程,学习资讯,课程优惠,课程开班,学校地址等学校信息,请进入 考研培训机构网站详细了解
咨询电话:400-850-8622
学员评价
相关文章
最新文章
相关课程