印尼语中的人称代词和直接称呼
人们在交谈中,称呼自己或对方时常用人称代词和直接称呼语。而书而语休中,作者而对广大读者.通常较少用这些词语。看下面对话.
"Kalian mau satu tembang lagi?"
"Bikin ngantuk!"protesku.
"Tidaaaaaaaaak!"
"Ayo,Har! Satu lagi!"kata pak Marsudi sambil menolehku.
"Yang mana,Pak?" tanyaku dcngan bodoh.
"Mana saja.Saya tidak tahu soal tembang-menem-bang."
“你们愿意再听一个民歌吗?"(老师问)
“听了叫人打磕睡!”我抗议道。
“不!”(同学们不同意我的意见)
“喂,哈尔!唱一个!”玛尔苏迪把头转向我说道。
“唱哪一个,老师?”我不知所措地问道。
“哪个都行.我对民歌一窍不通.”
上述例中kalian,says是人称代词,Har,Pak是直接称呼语。去看看 印尼语口头语的特点?
标签:印尼语中的人称代词和直接称呼
更多培训课程,学习资讯,课程优惠,课程开班,学校地址等学校信息,请进入 天才领路者网站详细了解
咨询电话:400-850-8622