law 法律 1 legislation 立法,法律 2 counsel 法律顾问 3 imprison 监禁,关押 4 obligation 义务,责任 记忆点拨 warrant指有充分的理由或有必要做某事;justify强调所一提供的根据或理由不仅会迎合理性还满足了良心,并且含“如一果不提供理由辨护就会受到非难”的意味。 complete侧重完成预定的任务或使某事完善,补足缺少的·部分等;conclude是正式用词,多指以某事或活动达到预期目的而告终;finish与complete基本同义,但是finish更注重圆满地结束或完成已着手的事情。

单词延伸 1 legislation enact 颁布,制定法律 patent 专利的 n.专利 copyright 版权,著作权 effective 有效的,被实施的 2 counsel conciliation 调解 default 违约,不履行, enforce 强烈执行 execution 生效 3 imprison violence 暴力 burglar 夜盗,窃贼 kidnap 绑架,诱拐 murder 谋杀,凶杀M谋杀 4 obligation liable 有义务的,有法律责任的 observe 遵守,奉行 stipulation 约定,契约:条款 valid 有确实根据的,有效的,有法律效力的 5 release obedient 服从的,顺从的 warrant 正当理由,根据,委任状MR确保,担保. sentence 宣判.句子,判决 prosecute 对……提起公诉,告发,检举;继续从事 语境记忆 In some countries the police enforce the laws. 在有些*,由警察机关执行各项法律。 They began to draft legislation. 他们开始起草法规。 They're trying to enact a "nationality" bill. 他们正试图通过一项“国籍”法案。 The patent runs out in three years' time. 这项专利期限为三年。 A bill passed by congress becomes effective as soon as the President signs it. 国会通过的法案一经总统签署立即生效。 We are being advised by our legal counsel to settle out of court. 我们的法律顾问劝我们庭外和解。 Conciliation may be applied in handling a suit for damages. 赔偿诉讼可以使用调解。 Let's both try not to default on our commitments. 让我们双方一起努力,不违反自己的承诺。
更多培训课程,学习资讯,课程优惠,课程开班,学校地址等学校信息,请进入 天才领路者网站详细了解
咨询电话:400-850-8622