天才领路者

总算知道意外情况-英语

发布时间: 2019-10-05 12:09:32

  那天有个朋友跟我说,他去女朋友家拜见家长,而且准备在岳父岳母面前大露一手苦练大半年的鱼香肉丝,但是就在得意之际,他忘了及时关火,结果好好的鱼香肉丝变成了糊香肉丝,实在是太囧了!出现这种烹饪状况时,应该怎么用英语表达呢?   Answer:真是可惜,问他能有几多愁,一股糊味向屋流,搞得现在每次见到我都不禁扼腕叹息“所有努力都付诸东流了”!他的“不幸”可以这么说:   What a pity!All my dishes go down the drain!   真可惜,我的努力都白费了!

意外情况 英语

    烹饪意外状况英文大搜罗   小心手指   在厨房动刀时,千万嘱咐一句:小心切到手。   Be careful with the knife.   小心刀子。   Don't cut your finger.   不要切到手指。   I burned my finger.   烫到手指了。   糊里糊涂   做饭时如果糊里糊涂,饭可真的要糊了。   I smelt something burning.   我闻到什么东西糊了。   I burnt the beef.   我把牛肉烧焦了。   The fish isn't cooked completely·   这条鱼没有完全做熟。   It's still rare/undercooked.   还生着呢。   The lamb kebabs are soggy.   羊肉串还没烤透。   It's bumt/overcooked.   烧焦了。   I mixed up salt and sugar.   我把盐和糖弄混了。   I forgot to turn off the gas cooker.   我忘记关煤气灶了。   十万火急   俗话说“星星之火可以燎原”,厨房重地更是如此哦!   The kitchen was on fire.   厨房着火了。   The kitchen caught fire.   厨房着火了。   I called the fire emergency number 119 at once.   我立刻拨打了119火警电话。   I immediately tunied off the gas and electricity when it was on fire.   当着火时,我立刻关闭煤气灶和电源。        黄金句式   A : Take the steak off the barbecue, son. 儿子,把牛排从烧烤炉上拿下来。   B : But I turned the barbecue off, dad.我已经把烧烤炉关了,爸爸。   A : The meat will scorch from the leftover heat.肉会被余热烤焦的。   A : What's that smell?什么气味?   B : That is the wonderful smell of Beijing roast duck!那是北京烤鸭的香味还可以说:Can you smell that?   I wonder what that smell is.   A : What's the matter?怎么啦?   B : I cut my ringer!我切到手了。   还可以说:I sliced my finger.        以上是由上海新东方小编为您整理的意外情况 英语的全部内容。

更多培训课程,学习资讯,课程优惠,课程开班,学校地址等学校信息,请进入 天才领路者网站详细了解
咨询电话:400-850-8622

相关文章

最新文章

相关课程

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系! 热线电话:400-850-8622