天才领路者

总算发现商务英语口译能力及基本要素

发布时间: 2019-10-11 13:32:59

商务英语口译能力及基本要素

    商务英语日译是以连续传译为主的一种口译活动.连续传译是指译员在听辨源语的同时,借助己有的知识和笔记,正确地理解和记忆源语语篇意义并待讲话人部分或全部发言完成后,即刻用目的语把讲话人所表达的信息以I」头形式迅速传播给听众(张吉良,2003)。连续传译又被称为交替传译、连续翻译、即席传译、即席LA译、即席翻译和连续式翻译等(王永秋,2001)。连续传译用于演讲、祝词、授课、高级会议、商务谈判、新闻发布会等许多商务场合。

    巴黎释意派1-I译理论家Seleskoviteh认为,PI译能力的基本支柱包括以卜几人模块。     模块A:双语支柱。     模块R:个人的社会文化累积。     模块CI:百科知识。     模块C2:专业(可以是临时性的)知识。     此观点深受后来学者的认同,为日译能力的培养提供了有效的参照。     *的日译研究学者吉尔教授提出“连续传译的日译模式”( Cile, 1995: 179 ).吉尔教授认为连续传译的注意力分配模式分为以下两个阶段:       Phase I:CI=L+N+M+c       Phase II:CI=Rem+Read+p) 即:连续传译(*阶段)二听与分析(Listening and Analysis) +笔记(Note-taking) +短期记忆(Short-term Memory)+协调(Coondination )连续传译(第二阶段)二记忆(Remembering) +读笔记(Not。一二‘ling )+传达(Production )

    根据“连续传译的注意力分配模式”,连续传译译员的注意力分配在7种“活动”( Effort)上,即听和分析(Listening and Analysis Effort ),笔记(Note-taking Effort ) ,短期记忆(Short-term Memory Effort )、协调( Coordination )、记忆(Remembering Effort )、读笔记(Note-reading Effort)和表达(Production Effort).这7种活动清楚地说明连续传译的工作过程和译员所要具备的工作能力。占尔认为,如果用在某一方面的注意力多一些,其他方面的注意力就要少些,注意力分配不当会影响到理解。

    针对日译的理解过程,吉尔(1995)建立了下面的理解公式:C=KL+ELK+A 即:理解( Comprehension)二语言知识( Knowledge (if the Language )+非语言知识( Extralinguistic Knowledge )+分析(Deliberate Analysis )     上述公式表明语言知识和非语言知识相互依存,通过译员的审慎分析而达到对源语的理解。

    针对译员口译能力的幕本要求,林郁如等(1999)推出了下列日译公式:I=S十c十p' ( I=Interpreting. S=Interpreting Skills, C=(.omprehension.  P=Professional Standard )。他认为成功的口译是口译技巧加理解加职业准则的运用。仲伟合(2(1)3)建立了关于译员知识结构的公式:KI=KL+EK+S (1'+AP).在此公式中,KI=Knowledge Required for an Interpreter(译员应该掌握的知识),KL=Knowledge for Language(双语知识板块),EK=Encyclopedic Knowledge(百科知识,百科知识板块也包括译员必须掌握的专题知识),S (P + AP) = Professional Interpreting Skills and ArtisticPnrsentation Skills(技能板块,技能板块包括职业u译技能和艺术表达技能。职业u译技能包括记忆、笔记、信息综述与乖组、译前准备等;艺术表达技能是以科学的手段、艺术性地完成日译过程的技能)。他认为,一个好的译员的知识结构应该由“语言知识板块、百科知识板块、技能板块”这三个板块组成。  

    上述讨论清楚地表明语言知识和语言外知识及日译技巧是对一个译员能力的核心要求。从事商务英语口译的译员也必须具备这样的能力。具体地说,商务英语1-I译能力由以下两人基本要素构成:智力要素和非智力要素。钾力要素包括语言知识(双语能力)、非语言背景知识和H译技能;非智力要素有心理素质(快速反应能力、处变不惊的心理素质)、身体素质(能进行长时fiij、高强度脑力工作的身体素质)和职业素质(工作态度、责任心、职业道德等)(王斌华,2006: 42).智力要素和非智力要素在商务日译过程中有着同样重要的作用。

文章来源于:广州韦博国际英语,广州韦博商务英语培训中心

更多培训课程,学习资讯,课程优惠,课程开班,学校地址等学校信息,请进入 天才领路者网站详细了解
咨询电话:400-850-8622

相关文章

最新文章

相关课程

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系! 热线电话:400-850-8622