天才领路者

总算领会土耳其语翻译注意细节

发布时间: 2019-11-01 18:19:11

  土耳其语翻译注意细节   “和平卫士”译成什么?Banş korumacısı?不必,其实只要译成banşçı就足够了。   “公务员”可以译为devlet memuru或kamu görevlisi,其中前者是指级别较低的*官员,像身居总理高位的公务员应称devlet adamı或者用比较宽泛的称呼devlet görev-lisi.其实们一般所理解的公务员往往是指devlet memuru,或者简称memur。   既然这里提到了devlet一词,我们就顺便提一下它与hükümet的区别:在土文中,devlet是指*,政权;hükümet是指*。Devlet中包括*、党派、军队等.hükümet则包括各大部委,是*的行政*。我们说领土主权是属于*的,不是*的。*可以更迭,但*不会。在进行中译土翻译时,“*”一词到底译成deviet,还是译成hükümet,要视具体情况而定。   标签:土耳其语翻译注意细节

更多培训课程,学习资讯,课程优惠,课程开班,学校地址等学校信息,请进入 天才领路者网站详细了解
咨询电话:400-850-8622

相关文章

最新文章

相关课程

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系! 热线电话: