成都学畅巴黎第十二EMBA课程
面议发布时间: 2009-03-11 15:06:32
“吾道不行,乘桴浮于海。”
2000多年前,孔子周游列国,处处碰壁。
时光飞转,随着*的开放和崛起,孔子“和为贵”的思想备受推崇,并伴随*的影响力漂洋过海。
从2004年11月21日至今,这位*贤哲已定格为幅幅画像,挂进了78个*和地区的300多个孔子和孔子课堂。
*孔子落户韩国5年前的11月21日下午,韩国首尔江南区的一条繁华街道上,全球*“孔子”挂牌。
教育部部长周济赴韩国首尔为“孔子”剪彩挂牌,并写下“中韩友谊的纽带,文化交流的桥梁”。
首尔孔子由*对外汉语教学领导小组办公室(简称“*汉办”)和韩国韩中文化协力研究院合作建立。
事实上,全球*孔子在首尔挂牌并非偶然。
挂牌仪式上,周济解释了孔子首先落户韩国的原因:韩国学生是在*的外国留学生的*生源,*学生也是在韩国的外国留学生的*生源。
更深的渊源是,1446年,韩国世宗大王创建韩国文字,在此之前,韩国通行的书写与阅读文字都是汉字,并学习儒家经典。
在韩国,儒家思想可谓家喻户晓,至今仍保持着一年两度的祭孔仪式。
1992年,中韩建交,142所*全部开设了汉语课程,这些均成为*孔子落户首尔的原因。
美国加州设立“加州孔子日”
孔子并不是一般意义上的*,而是我国在海外以教授汉语、传播*文化为宗旨的公益机构。
为了推广汉语文化,早在1987年,**就成立了“*对外汉语教学领导小组”,由国务院12个部委领导组成,组长由教育部部长担任,下设办公室,简称“*汉办”。
说起*传统文化的代表人物,人们首先想到的是孔子。尽管孔子学说只是*文化的一部分,但孔子学说的强大包容性,是*古老文明的内核,孔子本人的地位也早已得到世人的尊崇。
值得一提的是,美国旧金山湾区齐鲁会馆在1982年孔子诞辰日举行了首届祭孔大典。2000年,美国加州州长格雷戴维斯签署法令,规定每年孔子诞辰日为“加州孔子日”。
更重要的是,“孔子”这个名称没有政治色彩。
于是,2004年,国务院批准汉语对外推广的“汉语桥工程”,在海外建立“孔子”便是重要举措之一。
作为*战略工程的“孔子”,总部设在北京,海外孔子是其分支机构,它秉承孔子“和为贵”、“和而不同”的理念,推动中外文化的交流与融合。
孔子模式之变
孔子如何办?最初并没有成型的模式。
首先人们想到的是借鉴德国歌德,独资办院。
2002年,*驻韩国大使馆教育处,对韩国中文教学市场进行调查。
预算报告厚厚一叠,得出的结果是独资办院费用高昂,如果试点不成功,担心会为*刚刚启动大力推广汉语的计划带来负面影响。
最终,独资办院的方案被否定。
接着,另一套方案拿了出来,以韩国*及已有的中文为依托,开办“孔子”。
2002年下半年,受*汉办委托,驻韩使馆教育处再次展开调查,同韩国开设*学及*语课程的*及民间试探性接触。
在谈判和实地考察过程中,教育处发现,韩国高校多为私立性质,很难达到我国预期的推广力度。即使合作成功,也没有十足把握竞争过民间。而民间多以赚钱为目的,汉语推广的公益性必受影响。
几番周折之后,韩国韩中文化协力研究院进入了中方的视野。这是一家民间机构,由一些*教授和对韩中教育交流感兴趣的、在*有投资的企业家组成。
1992年中韩建交后,韩国一些热衷于进行汉语教学的*教授,成立了韩国现代*研究会,并到*要求在韩国引进HSK(汉语水平考试)。一年后,韩国现代*研究会成立韩中文化协力研究院,作为承办HSK的社团法人机构。
中方负责派遣部分汉语教师
经过分析,*汉办发现,与韩中文化协力研究院合作开办孔子颇具优势。
韩中文化协力研究院的资金来源,主要为*拨款、财团捐助和个人投资或捐款,是非营利性民间机构,且具有举办社会公益事业的资格。
同时,研究院的成员多为*教授及学者,对韩国全境的大中*情况非常熟悉,并且有较大的影响。
于是,半年的谈判过后,2004年10月25日,韩国现代*研究会会长、韩中文化协力研究院会长李充阳赴北京签约。
时任*汉办主任严美华和李充阳分别代表中韩双方在协议书上签字。
中韩双方达成共识,不与已经相对成熟的汉语教学机构竞争,改走高端路线。孔子的硬件全部由韩方负责,中方主要负责提供标准的现代汉语教学资料,派遣部分汉语教师和志愿者,帮助培训当地的汉语教师。
同时,除了一般的汉语培训,还考虑逐渐开设商务、旅游等专业汉语班和短期**奖学金培训项目。
另外,承办当地的汉语水平考试、对当地的汉语教师进行资格认证,也将由孔子承担。
2004年11月21日,首尔孔子揭幕开院。
目前,随着海外孔子的遍地开花,已初步形成了中外高校合作、中外*合作、外国企业与中方合作等多种建院模式。
推广汉语遇到教材难题
“如果你想领先别人,就学汉语吧。”《时代》周刊曾用这句话来形容全球兴起的“汉语热”。
可是,怎么推广汉语,教材是一个问题。
2006年,在北京接连召开*汉语国际推广工作会议和孔子大会,同时还举办了一个对外汉语教材出版物的展览。《新实用汉语课文》、《汉语会话301句》、《汉语乐园》等等,教材不少,可还是不能满足需要。
在美国华美协进社孔子副社长贾楠(NancyJervis)看来,目前的教材并不太好,有些不对口。
加拿大不列颠哥伦比亚理工*孔子院长谷风则说,自己找不到好教材,不得不根据客户的需求,与当地的相关出版社联合出版教材。
据报道,德语区汉语教学协会主席、柏林自由*的德国教师顾安达博士曾举过两个典型例子,证明目前汉语教材的困境。
教材里的汉字“失”,用德语解释为“verlieren”(丢掉),但是如果一个德国学生到*去,说“我的钱包失了”,一定会让*人捧腹大笑。
有的教材特别介绍筷子是*饮食文化的一部分,却不介绍欧洲人点菜和*人点菜的区别。欧洲人一般各点各的,*人多数是一起点菜,这也是中欧文化的不同之处。学了这样教材的德国人,到了*,很可能吃一顿饭都会闹笑话。
按照*汉办副主任马箭飞的介绍,2010年,全球学习汉语的人数预计将达到1亿。届时,全球将建成500所孔子和孔子课堂。
而在国学大师季羡林看来,“不能只让外国人在孔子学习我们的汉字,还要让他们领会*和谐文化的精髓。这是最主要的。”
□本报记者李增勇综合报道
更多培训课程,学习资讯,课程优惠,课程开班,学校地址等学校信息,请进入 时代儒商网站详细了解
咨询电话:400-850-8622
相关文章
最新文章
相关课程