日语在哪里学好?有哪些学日语的机构?
学日语的话基本上正常的情况都是在专业的日语培训机构或者是培训班报名学习最为有效果的了,但也是因为国内目前的日语学校跟机构实在是太多了,导致想要学的都不知道该怎么选择。
其实想要找好的日语学校还是得要自己去了解的,考察学校的规模、教学能力还有师资力量以及教学模式跟学费等等方面,综合下来自己要是觉得很满意那就没有什么问题了,不过要是只听别人说就觉得不错那就实在太草率了。
选择教材。一般可以选择“标准日本语”,该教材的特点是难度适中,适合自学,并有配套自学辅导教材,还有配套vcd教材。或者也可以选择“新编日语”,这套教材难度稍大,知识比较系统,动词均注明自他性,日后不会混淆。不过我还是比较倾向于选择前者,毕竟我本人就是学的就是这套教材。去买齐标准日本语初级上下册,*也顺带买上大连出版社的标准日本语自学指南,这本指南系统的补充了课文中不曾提到但是很重要的知识点。
选择一本好的字典。我没有对世面上的各种字典做过比较,但是我觉得我手头用的这本外研社的《现代日汉汉日字典》不错,价格也不贵,定价44元,而且现在好多地方买书(比如南京的长三角)可以打八折的。
五十音图,如果连这个您都没毅力搞定的话,那我还是劝您早点放弃学日语的念头,一门语言的学习将可能是很枯燥的,您可能不太适应的,也或许您还有其他重要的事情,还是别在日语上浪费时间吧。可以先听一下本站提供的五十音图发音,可以参考。在学五十音图一定要平假名片假名对应着记,不少人学了很久都不认识片假名,就是刚开始学习假名的方法不对造成了。刚开始可以每天学习两行,*天学习あ行5个和か行5个,自己找张纸多练练,熟能生巧的道理再简单不过了吧。注意要能把平假名和片假名对应起来。边写嘴里边念,加深印象。等到学到了一定的行数,自己可以找后面课文里的单词,自己组成词写,比如わたし,あなた,这样边练习假名的书写记忆,边熟悉一些日后要学习的单词。
可以开始说出一些象样子的日文整句了,令人振奋是不是啊,每课的学习步骤大致是先学习生词,再学习课文,学习课文中,对应语法可以参考语法讲解,学习完课文后做课后练习。如果有条件的话,可以听一听课文的mp3(在本站标准日本语初级类中可以下载到),因为日语能力考试包含了听力考试,其实听力并不是很难,也不是生词很多,但是如果你听的少,就是答不出来,听听课文,对于课文的掌握和语感的训练也很重要,因为学习一门语言有的时候是不需要知道为什么,只需要知道怎么说就可以的,就象学习英语,讲到I那么自然就脱口而出am或者was,不需要知道为什么一样。那么一旦入门以后,就跟盖房子一样,一层一层的向上积累,只要时间花上去了,总归能学得会的。此外,适当的背诵课文中的常用句子也是有必要的,这些记住的句子将来都会成为你口语内容的重要来源。
日语培训哪个好
日语培训机构推荐:昆明日语培训机构、上海新世界教育、韩日日语、昂立日语课程、樱花日语。
1、昆明日语培训机构
该课程专门为零基础学员或基础较差学员;准备到日本留学或就业;日语兴趣爱好者开设,采用《标准日本语》为教材,从五十音图开始学,讲授学习方法和培养学习兴趣,并结合情景会话及寓教于乐,来提升学员的听说水平,讲解74个基本句型及基础的语法项目,并附有常用的日常会话,学完后可达国际日语N5级水平。能读能写平易的句子或者短文的日语能力。
2、上海新世界教育
上海新世界教育一直坚持“协作、源泉、穿越”的理念,新世界有一支优秀的团队,专业、精通市场、将日语部、英语部做得十分出色。王牌日语培训包括全日制、业余制、留学班、能力考、商务日语、口译口语和日语J.TEST。新世界教育的日语课程*闻名,是*大型日语培训基地,培训课程种类齐全,通过率高,让广*员快速成为日语达人。
3、韩日日语
朝日日语立足上海总部辐射*各大城市,朝日日语在上海,苏州,厦门,南京,昆山,无锡,常州,南通,杭州等各大中型城市开设校区数十所,致力于成为**只专注于日语教育的大型日语培训学校。
为了促进中日民间交流,2008年至今朝日日语以每年一届的水平在*各大中型院校举办朝日杯演讲比赛,目的是希望借此增强中日民间年轻人的互信以及了解。
4、昂立日语课程
昂立日语开设有全日制班、日本*直通车班、兴趣动漫班、业余班(周末班、晚间班),涉及到0—N1的各级辅导以及精品口语口译、各种日语考试考前辅导等课程,满足了不同学员的不同要求,为学员们留学日本、就职日企提供了一个跳板平台!
其中日本*直通车班(日本留学预科班)是针对国内学生留学日本而设:学员在国内学完日本语言学校的规定课程,达到N2或N1的水平、根据需要参加留学生考试(EJU)、获取日本*入学内定。
5、樱花日语
樱花日语是专注于日语的培训机构,其中也涉及日本游学和日本留学,针对日本各个*、专业考试量身定制的应试辅导,基于*人日语学习的思维习惯,融合先进多媒体日语教学产品,配合高端的全外教教学以及融入日本文化的真实语言环境。并独创多维高效日语教学模式。
哪里可以学日语口语?还是去学校学好?
学日语现在很多地方都可以学,有不少日语培训机构,很多人在选择的时候,都有些迷茫,其实选学校主要看自身,合适才是*的。
楼主选择时可以根据以下方法研究比较下,另外可以提前去上免费试听课,大部分培训机构都会有试听课,试听完再决定要不要报名也不迟。
一、 师资力量
老师的教学水平和专业素养是教学的基础,这些方面能够直接影响到日语学习效果,好的日语培训机构,师资是具有一定高素质的,而且有丰富的教学经验。这跟学员数量,办学年限,续费率,退费率等有很大关系。
二、 上课形式
现在很多的日语培训机构,都有着不同的授课模式,通常是线下大班课,线下小班制课,和在线一对一,线上小班课等等授课模式。
要依据的日语学习情况和时间安排进行选择,现在比较热门的就是线上课程,灵活方便一些。那比如上课注意力不集中,容易走神,一对一授课模式就比较好,能起到很好的监督作用。如果能保证学习专注,那么小班课就可以了。另外直播课和录播课也有很大讲究,直播课就像在学校一样,有人监督,老师能掌握你的学习情况,例如日本村外教网,是全直播课的。而录播课,更看自身的理解能力和自控力。
三、 日语机构品牌
一家日语培训机构是靠自己的实力,打出了自己的品牌,能很好的说明,这一家日语培训机构拥有实力,好的教学质量,以及很好的信誉。所以选择培训机构时品牌也是考虑的范围。
四、 教学方式
现在有很多日语教育机构,依然按着传统学校的方式进行教学,照本宣科枯燥乏味,那么报名这种机构是没有任何意义的,对日语学习没有明显的效果,所以在咨询的时候可以详细咨询教学方式这一方面,可以先试听一下课程如何,在决定要不要报名。
总之学日语在哪里学比较好,这个问题没有一个准确的答案,毕竟大家都有自己不同的主观意见,还是比较推荐题主综合自身情况选择一个适合自己的机构。
想参加日语高级口译考试,有没有什么好的日语教材!
《同声传译》
另外奉劝你一句,不要为了考试去看书。更不要去看考试提纲之类的书,时间长了,为有一种依赖心理。
*日语翻译资格考试的相关事宜
考试收费
三级笔译 550元
三级口译 670元
二级笔译 650元
二级口译 770元
*翻译专业资格(水平)考试,是由*人事部和*外文局联合举办的*考试。于8月份开始报名,10月份开考。此项考试是为适应社会主义市场经济发展的需要,更好地为我国对外和国际交流与合作服务设立的,意在建设高素质的外语翻译专业人员队伍,培养高水平的翻译专业人才,也是翻译标准社会化的集中体现。
*翻译专业资格(水平)考试是在翻译专业实行的面向社会的、国内*权威的翻译专业资格(水平)认证。考试合格,颁发《*人民共和国翻译专业资格(水平)证书》,在*范围内有效。翻译专业资格(水平)考试纳入*证书制度,统一规划。翻译专业资格(水平)证书将取代传统的翻译评审。
翻译考试内容
考试分笔译和口译两种,与国际惯例接轨。目前先进行三级和二级的考试,因为这一水平的人才社会需求量大,人员也最多。考试的*部分是基础知识,包括基本词汇量、语法、两种语言转换的知识;第二部分考翻译能力,笔译和口译各有侧重。
各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设"交替传译"和"同声传译"2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。各级别《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目"交替传译"和"同声传译"以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。
各级别《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。各级别口译、笔译考试均分2个半天进行。各级别《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目"交替传译"和"同声传译"考试时间均为60分钟。三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。各级别《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。
2007年*翻译专业资格(水平)考试上海地区报名通知
上海地区报名注意事项
报名须知:
报名者必须携带身份证、身份证复印件1张,口译考试报名带2张1寸照片,笔译考试报名带2张1寸照片。另请考生自备写好本人联系地址的信封,并且在信封的左下角注明报考的级别.
报名日期:
2007年1月29日-2月9日(包括双休日) [上午9:00-下午16:30]
报名地点:
江西中路215号173室(上海市民政局2楼,双休日从汉口路大门进)
报名对象:
1、 凡是申报和评聘翻译专业职称的人员(以考代评)
2、 遵守*法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报考相应语种、级别的考试。
没有年龄、学历、职业的限制
联系电话:63210107 ,63214139
邮箱:simtckbc@online.sh.cn
考试时间:
2007年上半年翻译资格考试定于2007年5月12、13日举行。
翻译考试语种:
2007年上半年开设英语、法语、日语考试项目
------------------------------------------------------------
上海外语口译春季笔试报名12月20日-26日,秋季笔试报名6月20日-6月26日
每年6月20-26日,12月20日-26日。
上海:
1、口译考试办公室报名点: 浦东东方路121号(后门钱仓路400号) 电话:63774103[笔试、日语口试报名点]
2、第二工业*成人与继续教育报名点: 陕西北路80号底楼103室 电话:62534086[笔试报名点]
3、上海外国语*继续教育:大连西路550号三号楼底楼中门厅 电话:65422405 [笔试、英语口试报名点]
4、上海交大外语:华山路1954号教学二楼316室 电话:62932471 [笔试报名点]
5、PCEC明天: 国权路580弄1号(复旦*步行街)电话:55664355 [笔试报名点]
6、松江*城:文汇路169号-上海对外贸易成人教育招生报名处 电话:67703141[笔试报名点]
上海外语口译(SIA)春季笔试
一、考试时间:
(一)2007年3月18日(星期日)
上午:英语高级、日语;下午:英语中级。
(二)2007年4月8日(星期日)
上午:英语基础能力笔试(或口试);下午:英语基础能力口试(或笔试)。
三、报名时间、地点:
(一)培训联系点的考生报名:
2006年12月7日前到所在培训点报名。
(二)社会个人报名:
1. 报名日期:2006年12月20日至12月26日止(含双休日)。
2. 报名须知:
(1)带身份证,交身份证复印件一张。
(2)带一寸免冠近期报名照一张(盖过钢印、与现年龄不符、“大头贴”、风景照不能使用)。
(三)网上报名
报名时间:
2006年11月1日至2007年1月28日 报英语高级、中级、日语和英语基础能力。
注:网上报名考生必须参加上海地区考试。报名事项详见网上新闻公告栏“网上报名有关事项”。网上报名收费详见网上导航栏“网上报名方法”。
口译网址:
五、领取准考证:
(一)在培训联系点报名的考生,到原报名点领取准考证;
(二)社会报名:凭发票(或收据)在原报名点领取准考证。
1.英语高级、英语中级和日语领取准考证日期:2007年3月9日-3月11日。
2.英语基础能力领取准考证日期:2007年3月30日-3月31日。
(三)网上报名领取准考证:
网上报名(上海考生)领取“英语高级”、“英语中级”和“日语”准考证日期:2007年3月9日-14日;
网上报名(外地考生)领取“英语高级”、“英语中级”和“日语”准考证日期:2007年3月9日-17日;
网上报名领取“英语基础能力”准考证日期:2007年3月30日-31日。
上海外语口译(SIA)秋季笔试
一、考试时间:
(一) 2007年9月16日(星期日)
上午:英语高级、日语;下午:英语中级。
(二) 2007年10月6日(星期六)
上午:英语基础能力笔试(或口试);下午:英语基础能力口试(或笔试)。
三、报名时间、地点:
(一)培训联系点的考生报名:
请根据所在培训点规定的时间内报名。
(二)社会个人报名:
1. 报名日期:2007年6月20日至6月26日止。
2. 报名须知:
(1)带身份证,交身份证复印件一张 。
(2)带一寸近期证件照一张(盖过钢印、与现年龄不符、“大头贴”、风景照不能使用)。
(三)网上报名
报名时间:2007年5月23日至2007年7月8日
报名项目:英语高级、中级、日语和英语基础能力。
注:网上报名考生必须参加上海地区考试。报名的有关情况详见网上新闻公告栏“网上报名有关事项”。
网上报名收费详见网上导航栏“网上报名方法”。
四、收费标准:
笔试报名考务费:英语高级210元、英语中级180元、日语200元;英语基础能力(含口试)200元。
(一)网上报名另加手续费:3-4元左右。
(三)上海地区考试报名一律不收代办费。
五、领取准考证:
(一)在培训联系点报名:请考生到原报名点领取准考证;
(二)社会报名:
领取准考证日期:2007年9月8日-10日,凭发票(或收据)在原报名点领取准考证。
(三)网上报名领取准考证:
领取准考证日期:2007年9月8日-15日,领取准考证的有关情况详见网上新闻公告栏“网上报名有关事项”。
考生须知(日语)
1.考生参加考试(笔试或口试)必须带两证:准考证、身份证(或军人身份证、护照、社保卡、未到法定年龄领取身份证者请带户口簿和学生证),未带两证者不得进入考场。
2.听力测试部分,上海考区考生收听上海师范*广播电台FM88.8播音(外省市考点自定)。请考生自带备有耳机的收音机和充足的电池。9月15日14:00到16:00到考点调试。
3.考生8:00进场,进入考场后必须对号入座。8:20起禁止入场。
4.考生进入考场只准携带考试必需品:收音机、耳机、电池、蓝(黑)字迹的钢笔(或水笔、圆珠笔)、橡皮并置于桌上,其他物件一律放在考场内指定的地方(移动电话等无线通讯工具一律关闭)。
5.听力考试结束后,考生方可交卷离场。考试结束分钟内,考生不得离场。
6.查询笔试成绩:
1)声讯电话:上海固话请拨:95001760。
2)上海本地手机短信:发送KS 移动到08585、联通到8855、小灵通到1234;
3)外地手机短信:移动发送200到9500660(其中江苏发送85到09500、江西发送85到09500888);联通发送CX#200到9500660(江苏除外)。
笔试三周后在上海外语口译网站公布查分时间。网址:www.shwyky.net
笔试合格者二年内可报考口试。
7.口试报名日期等有关事项,请于4月初或10月初在上海外语口译网站查询。
8.口试结果及办证有关事项,请于5月下旬或11月下旬在上海外语口译网站查询。
9.请妥善保管此准考证,直至领取“上海外语口译”证书。
10.上海外语口译考试办公室咨询电话:63774103
*国内考生的应试能力是众所周知的,但作为翻译资格证书中一员的上海口译资格证书,其考试通过率低于10%的难度及被外界认定的考试权威性,在即将毕业的*生中越来越被青睐。但与其资格证书的认知度相比,考试难度之大,让很多考生望而止步。即便参加考试的考生也会因为不习惯考试模式,没能发挥其水平的情况也会发生。在此记录一些我对这个考试的认知,盼能给即将参加考试的朋友们一些帮助。(我参加这个考试的时候,只知道考试分笔试和口语。)
SIA考试分笔试和口试两部分。笔试成绩两年内有效,即笔试通过者可报考4次口试。
SIA笔试基本处于二级以上能力。换句话说,达到二级提纲要求的人员,也能通过笔试。或许考试会有运气的成分在内,但还是需要扎实的基础知识。
笔试中的听力部分,相对于JLP(日语能力认定)和J-TEST(实用日本语鉴定)的听力部分,有一个”通情达理”处。即,每个题干播放两次录音。对于记录速度不快或听力欠佳的朋友来说,这是不错的考试形式。跟其他考试不同的是,笔试中有修改文章中的错误语法环节。所以没有过硬的语法训练,可能会丢掉一些能得的分数。
建议:一定要提前一天到考场测试收音功能。不要到了考场后找不到频率或声音过小而影响考试状态。(我那次就有考生找不到频率,也影响了同考场的人。)
熟读日语文章,熟悉语法运用。若没有充裕时间来复习的朋友,可挑选几篇经典文章,把它背熟。这方法虽然没什么创意,但在短时间内提高并巩固语法还是很有用的。
SIA口试考的不仅仅是日语综合能力,还有翻译所需要的心理素质。很多考生因为之前没碰到过此种考试形式,所以也不很清楚该如何对应,会丢掉一些原本能得到的分数。我这里就着重介绍这部分考试。
口试分三个部分,即口语、日译中、中译日。
通知书上的时间基本上会早于考试时间一个小时左右,所以到了考场后还可以休息一段时间。
口试按每组十名,分*考场、第二考场。在*考场拿到口语题目后,考试是在第二考场进行。
进入*考场后,监考老师会给每位考生一张纸条,纸条上记录的是口语题目。要求10分钟内写完可口述3分钟左右文章。虽说是10分钟,但扣除在第二考场外等待的时间,基本上只有5分钟左右的写作时间。这个时间只能是搭好提纲和加点润色而已。所以拿到题目后不要盲目下笔,先构思好文章后,粗略记录大体内容即可。个人觉得没必要在纸上写得过分详细,这样可能会产生对记录的依赖情绪。虽然老师不禁止考生看记录,但至少还是因为紧张,不能很好地发挥自己的口语能力。
建议:拿到题目纸条后,*是先把题目写在记录纸上。若有写日记或博客习惯的朋友,可自拟主题写500字左右文章做为练习。
在*考场跟监考老师多要一张纸,以便在第二考场做速记用。
进入第二考场后,除了打招呼之外,老师基本不说话,并不停地记录一些东西。这种状态多少会给考生一些不知所措所带来的压力。这时候老师记录的仅仅是考生的考试号、姓名等基本信息,所以没必要惊慌,就按照磁带上的要求进入考试就可以了。考场会放两个录音机,一个放考题,另一个进行现场录音。现场录音是当两位老师判分不同,且意见不能统一时,报送上级*评分时用。
口语评分分三个级别,不合格、合格、优秀。据说除了极个别把日本人都能比下去的达人可以拿到优秀之外,99%的考生都会得到合格。但若存在严重口吃、方言过浓而口齿不清楚等情况,且老师判定无法进行正常翻译时,会判不合格。虽然绝大多数人都能过口语这一关,但口语被判为不合格,即便后面的口译做得再好,口试成绩照样会判为不合格。
建议:表述时,按平常语速正常发挥即可。若考生想练标准语速,可自己写下300个音节文章后,练习速度(日语标准播报速度为每分钟300个音节)。
接下来的翻译环节的题目,好像是随机抽样考题,所以每个人碰到的题目可能都不一样。若没有复习好,只能看自己的运气,会碰到什么题目了。
据说10个题的每题也分成三部分来给分,把此三部分合起来的分为每题的分数。换句话说,即便在文章中出现自己无法翻译的词汇,也尽可能地把该句的意思翻译出来。这样,即便不能给这题满分,但至少能拿一些印象分。但此时不能出现,日期、数字等最基本信息的错误。
建议:录音机播放题目时,*在记录纸上写清楚题目中的日期、数字等信息。(连这些最基本信息都会出现错误的话,估计那个题就没戏了。)
考试时候的记录,老师不会禁止,但真问了不知道老师怎么回答,所以*不要问老师。
参考书:
有5册为一套的翻译教程参考书,不过我只看过几页。说实在的,我是不知道该如何去延伸并理解这些教材。
练习翻译速度和单词量的话,觉得还是《同传捷径》这本教材比较好,就是不好买。有口译技能训练和口译实战演练两本,都带有CD。
考试形式:以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、写、译(笔译、口译)五个方面对考生语言应用能力进行全面测试。考试采取单项技能测试与综合技能测试相结合的形式。
本考试分为两阶段:
*阶段综合笔试。分为四部分:*部分听力,40分钟;第二部分日语阅读技能,50分钟;第三部分日译汉,30分钟;第四部分汉译日,30分钟。四部分共需时150分钟,考分满分为200分。合格120分。
第二阶段口试,包括口语和口译两部分。考试时间20分钟左右。