考研培训机构

catti翻译硕士都能过吗

发布时间: 2023-04-15 16:44:44

catti通过条件?

1. CATTI翻译证报名有限制么具体考什么

凡是遵守*人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。

二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。

(1)catti通过条件扩展阅读

报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。

报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试;报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试。

已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可*《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。

翻译硕士专业学位研究生,入学前未获得二级或二级以上翻译专业资格(水平)证书的,在校学习期间必须参加二级口译或笔译翻译专业资格(水平)考试,并可*《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试

参考资料 网络--CATTI


2. catti三级笔译是什么人都能考吗

catti三级笔译不是什么人都能考的,非在华就业的外籍人士就不可以报考。具体报考条件如下:

1、遵守*人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。

2、获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。

笔译考试均设有《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目,均采用纸笔作答方式进行,《笔译综合能力》考试时间为120分钟,《笔译实务》考试时间为180分钟。CATTI考试分综合能力和笔译实务,要两个都过60分才算合格的,经常会有人通过了综合能力,但是笔译实务没有通过的。

3. 每年catti翻译合格标准不变吗

是有一级考试的。
CATTI 共分四级,与四种翻译职称对应,四级按照水平从低到高依次为:
三级(对应初级翻译职称)
二级(对应中级翻译职称)
一级
(翻译副教授职称,08年5月在北京试开考,采取考评结合的方式)
资深级
(对应翻译教授职称,通过翻译资深专家委员为评审方式授予,不考试)
一般而言,六级水平,有一定翻译基础的,可以报考三级;
专八水平,有1---2年左右翻译实践的可以报考二级;
CATTI 主要面向从事翻译的朋友或者对翻译有兴趣的朋友,三级通过率16%左右,二级通过率12%左右。
每个级别都有口译和笔译两种考试,可以分开单独报考也可以同时报考,每年开考两次,一次是在5中旬月,另一次是在11月中旬。
其中二级口译分两种:交替传译和同声传译。

4. catti多少分算过,为什么说合格标准未确定

每年CATTI官网会发一个通知,告诉你合格标准。
例如去年,就发了《关于2013年上半年翻译专业资格(水平)考试合格标准有关问题的通知》,里面明确告诉你合格是60分。
过得几率非常大,我记得除了一次不是60分外,其他每年都是60分。
你可以再等等官网的通知。

5. 翻译资格考试CATTI通过就可以评定职称吗

如果你参加了*翻译专业资格(水平)考试三级笔译或口译考试,你可以申请获得助理翻译职称。助理翻译是翻译专业系列初级职称。

获得助理翻译的条件是:

本科毕业生,在专业翻译机构工作一年后,称职,填表并申请初级职称。

如果你参加了*翻译专业资格(水平)考试,通过了二级笔译或口译考试,你可以申请翻译职称

翻译职称是翻译专业系列中级职称。获得翻译的条件是:

本科毕业生,一年工作试用期结束,可以申请助理翻译职称,再工作五年后,可以申请翻译职称,相当于本科工作六年时间。如果研究生毕业满三年,在专业翻译机构工作称职,可以申请翻译职称。

(5)catti通过条件扩展阅读

据*翻译专业资格(水平)考试专家委员会主任黄友义介绍:预计2005年就将在*范围内铺开,语种也将逐步扩大为俄、德、西班牙、 *** 等多个语种,英语还将开设同声传译。由于一旦某语种相应级别的考试在*统一进行,将不再实行该语种相应的职称评审工作。停止评审后,专业技术人员只有参加相应的考试,才能具备被聘任的资格。因此,翻译专业技术人员如有再晋升的需要,*参加更高级别的考试。

这项考试分三级、二级、一级口笔译翻译和资深翻译4个等级,大体同目前翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。考试的难度大致为:三级,非外语专业本科毕业、通过*英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。

资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。目前我们进行的是二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译的考试。

*外文局组织实施的翻译专业资格证书与职称挂钩,建立这个翻译人员资格考试制度后,翻译和助理翻译专业职称将不再通过评审,而是由二、三级口译和笔译考试、评定替代,从而改变了过去以单一评审模式对翻译人才进行评价的方式。而且,*翻译专业资格证书要求的专业性比较强,不仅适合从事外文工作的专业人士考取,也是其他专业人士进入翻译行业的准入证。

翻译工作是我国对外交流和国际交往的桥梁和纽带,发展翻译事业也是我国对外改革开放的必然要求。为提高翻译人员素质、加强翻译人才队伍建设,进一步推广翻译专业资格考试是顺应*经济发展的需要的。翻译专业人才在我国经济发展和社会进步中起着非常重要的作用,特别是在吸收引进外国的先进科技知识和加强国际交流与合作方面,翻译是桥梁和纽带。

翻译人员的政治素质和业务素质的提高,对于我国在政治、经济、科技等领域全方位加强国际合作起着关键的作用。 党中央、国务院高度关注和重视人才战略的实施,“小康大业,人才为本”。翻译人才是我国专业人才的重要组成部分,将翻译专业资格(水平)考试纳入我国制度通盘考虑、通盘设计,是进一步规范和提高翻译人员的业务素质,适应我国加入世贸组织和提高翻译队伍的要求,也是为了改革、改进、完善翻译评审和聘任制度。

6. CATTI三级口译实务考试的及格标准是什么答到什么程度可以及格

及格不难只要翻译不漏、不偏,没有较多错误拼写就可以了,三级笔译过的人挺多,这几年二级笔译也很多人通过,我是08年考过的二笔不过没做笔译了太辛苦了

7. *二级笔译证书(CATTI)到底有多难

普通MTI(翻译硕士)毕业生一般都能过;当然,对于翻译经验较少的本科生,确实是有难度,毕竟二笔*平均通过率16 --18%。

笔译是指笔头翻译,用文字翻译。笔译和口译均采用百分制计分方法。一、二、三级总分达到70分以上(含70分),且各部分得分率均在60%以上(含60%)者为合格。

*外语翻译证书考试由教育部考试中心与北京外国语*合作举办,是在*实施的面向全体公民的非学历证书考试。考试合格者可分别获得初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书。

考试的各个证书是相对独立的,通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。一级口译证书考试分为交替传译和同声传译,两者皆合格者才能获得证书。

四级笔译和口译均合格者将获得四级翻译证书,笔译或口译单项考试成绩合格的考生,将获得教育部考试中心发放的单项合格成绩通知单;四级考生的单项(口译或笔译)合格成绩可以保留到下一考次。

8. CATTI报考需要什么资格

报考条件
凡遵守*人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。经*有关*同意,获准在*人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》要求的,也可报名参加翻译专业资格(水平)考试并申请登记。报考翻译专业资格(水平)考试,不限制报名条件,各地在报名时不要求考生加盖单位公章或附加其它条件。

9. CATTI三级笔译的及格分数是多少

*翻译专业资格(水平)三级考试各语种、各科目的合格标准均为60分(试卷满分均为100分)。

*翻译专业资格考试(China Test for and -- CATTI)是受*人力资源和社会保障部委托,由*外文出版发行事业局负责实施与管理的一项*考试。

考试语种开设英语、日语、法语、俄语、德语、西班牙语、 *** 语、朝鲜语/韩国语8个语种。其中,每年上半年举行英、日、法、 *** 语的一、二、三级口笔译考试,下半年举行英语二、三级口笔译、同声传译及俄、德、西班牙、朝鲜语/韩国语的一、二、三级口笔译考试。

(9)catti通过条件扩展阅读:

*翻译专业资格考试方式:

二、三级《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。

二、三级《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。

根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》有关要求,翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度,每3年登记一次。有效期满前,持证者应按规定到指定的机构办理再次登记手续。再次登记,还需要提供接受继续教育或业务培训的证明。

10. 口译笔译CATTI的报考条件

(一)遵守*法律、法规和翻译行业相关规定,恪守职业道德,并具备下列条件之一的人员,均可报名参加一级翻译考试:
1、通过*统一考试取得相应语种、类别二级翻译证书;
2、按照*统一规定评聘翻译专业职务。
(二)二、三级翻译专业资格(水平)考试不限制报名条件,凡遵守*人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。
(三)报考二级口译同声传译考试人员,持二级交替传译合格证书,可*《二级口译综合能力》科目,只考《口译实务(同声传译)》1个科目。
(四)根据国务院学位委员会、教育部、人力资源和社会保障部《关于翻译硕士专业学位教育与翻译专业资格(水平)证书衔接有关事项的通知》(学位〔2008〕28号)文件规定,在校翻译硕士专业学位研究生,凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”(加盖学校公章),在报考二级口、笔译翻译专业资格(水平)考试时*《笔(口)译综合能力》科目,只参加《笔(口)译实务》科目考试。

Catti二笔到底有多难?

比较两个笔画的三个笔画比较困难,主要体现在词汇要求(3级8000、2级13000级以上)、阅读理解长度、句子复杂度和翻译速度上。

考试难度大致如下,三级,外语学士学位,具有一年左右的翻译实践经验,二级,外语学士学位,具有3-5年的翻译实践经验,一级,具有8-10年的翻译实践经验精通某种语言的双语翻译。

高级笔译采用考核评价的方式取得,高级笔译申请人应具有一级口译或笔译资格证书,一级口译和笔译采用考核评价相结合的方式取得。

要达到CATTI 2级以上,需要熟悉金融、机械、建筑、化工、it、法律等行业的一门或几门英语,否则仅仅考CATTI证书是不够的,因为实际翻译的内容基本上属于以上领域,需要熟悉这个行业,从翻译招聘的要求不难看出。


每年*翻译资格证书(CATTI)二级笔译的通过率高吗?谢谢

二笔没多难,普通MTI(翻译硕士)毕业生一般都能过;当然,对于翻译经验较少的本科生,确实是有难度,毕竟二笔*平均通过率16 --18%。

CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Test for and —CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立*证书制度的精神,在*实行统一的、面向社会的、国内*权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

*翻译专业资格(水平)考试是受*人力资源和社会保障部委托,由*外文出版发行事业局负责实施与管理的一项*考试,已纳入*证书制度,是一项在*实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

catti考试难度怎么样?

catti考试难度难。

CATTI专家论坛透露,最近一次考试,笔译整体合格率大约20%,其中一级21%左右,二级12%左右,三级20%左右;口译整体合格率大约11%,其中一级25%左右,二级11%左右,三级10%左右。

CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Test for and —CATTI ),面向全社会的考试所有人都可以报名。

考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

翻译硕士(MTI)专业学位研究生可*《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试。

通过三级口译考试,可以申请助理翻译职称(初级职称)。意味着具备一定翻译能力。

通过二级口译考试,可以申请翻译职称(中级职称)。意味着基本能够独挡一面,独立完成各种翻译实战工作。

*二级笔译证书(CATTI)到底有多难

我国英语专业八级考试平均通过率为48%,CATTI考试平均通过率为12%。它注重对翻译能力的考察。

CATTI 2翻译是一个优秀的本科生或翻译硕士(MTI)所能达到的水平。只要你多练习、多积累,就不难拿到这个证书。成为一名合格的专业翻译更为困难;

如果你想进入翻译行业,可以从翻译能力强的学校,*是*批或第二批MTI机构,攻读MTI(翻译硕士)学位;此外,你还可以获得CATTI 2口译和翻译证书,这可能不会给你带来高薪。一般CATTI 2翻译证书持有者只能开到4500-7500。

扩展资料:

笔译考试:

*外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语*合作举办,在*实施的面向全体公民的非学历证书考试。主要测试应试者笔译和口译能力。只有英语,日语两个个语种,将来要扩展到其他语种。

考试的各个证书是相对独立的,通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。一级口译证书考试分为交替传译和同声传译,两者皆合格者才能获得证书。

四级笔译和口译均合格者将获得四级翻译证书,笔译或口译单项考试成绩合格的考生,将获得教育部考试中心发放的单项合格成绩通知单;四级考生的单项(口译或笔译)合格成绩可以保留到下一考次。

参考资料来源:

百度百科-笔译

没有基础的人考catti有多难

英语专业8级的通过率大约为为48%,而CATTI-2翻译考试通过率为12%。


如果想要通过二级翻译考试,一般需要去拥有翻译硕士学位或更好的学位这样程度的英语基础。如果英语专业方面的基础,想要通过CATTI比较难。



翻译工作是*对外交流和国际交往的桥梁和纽带,发展翻译事业也是*对外改革开放的必然要求。为提高翻译人员素质、加强翻译人才队伍建设,进一步推广翻译专业资格考试是顺应*经济发展的需要。


翻译专业人才在*经济发展和社会进步中起着非常重要的作用,特别是在吸收引进外国的先进科技知识和加强国际交流与合作方面,翻译是桥梁和纽带。翻译人员的政治素质和业务素质的提高,对于*在政治、经济、科技等领域全方位加强国际合作起着关键的作用。


现行的各级翻译人员的评审按地域或行业组织,因此,其评价水平也体现了地域性标准。实施翻译专业资格考试制度,将有助于翻译标准的社会化。


*翻译专业资格(水平)考试,作为*的一种资格制度建立并组织实施,应当是翻译界的一件大事,它是为培养高层次翻译人才做的一项制度建设,是为推动翻译队伍建设所作的一件大事,以适应*人才战略的要求。

翻译硕士考研是否要求考CATTI

不需要。

考试科目

政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识

其中南京航空航天*考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语。

参考书目

《翻译硕士MTI考研手册》,《翻译硕士MTI真题汇编》。

在校研究生必须要考CATTI

经资格考试主管*同意,2021年上半年已经毕业的MTI学生在下半年报考CATTI时,可按照MTI在校生标准,*《综合能力》科目。

根据教育部、*有关规定,翻译硕士专业学位研究生在校期间必须参加二级翻译专业资格(水平)考试,且*《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试。

以上内容参考百度百科-翻译硕士

以上内容参考*翻译专业资格(水平)考试官网-MTI学生报考CATTI*政策

catti二级笔译成绩有滚动周期吗

catti二级笔译成绩有滚动周期的,一年三次。

*翻译专业资格考试 CATTI是受*人力资源和社会保障部委托,由*外文出版发行事业局负责实施与管理的一项*考试,已纳入*证书制度,是一项在*实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

设立这一考试的目的是为适应*经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强*外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,更好地为*对外开放和国际交流与合作服务,从而为*的对外开放服务。

CATTI考试经验交流:什么样的水平才能过二级笔译

专八基础
+
300万字以上翻译经验,或者
较好
MTI
院校的翻译硕士毕业时水平,一般翻译硕士也可能无法通过
CATTI
2
笔译考试
当然,北外、上外等院校部分优秀英语本科生考
CATTI
2
完全不在话下,不过放到普通学校,在读本科生能通过
CATTI
2
口译或者笔译的,就算非常不错了,虽然
CATTI
2
笔译也只是职业翻译的入门。

更多培训课程,学习资讯,课程优惠,课程开班,学校地址等学校信息,请进入 考研培训机构网站详细了解
咨询电话:400-850-8622

学员评价

相关文章

最新文章

相关课程

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系! 热线电话:400-850-8622